Inhalando Líneas·Literatura Latinoamericana

Entre mitos, laberintos y cuentos

Esto es un breve análisis entre el cuento La casa de Asterión de Jorge Luis Borges y el cuento Galerías de María Fernanda Ampuero.

En ocasiones se plantea la diferencia que puede existir entre el mito y la historia. Como historia entendemos a todo hecho que tiene cronología y tiempo en algún lugar del mundo, con personajes históricos-reales. Mito, es un relato mucho más fantástico, de tiempo impreciso y difícil de definir; los personajes son fabulosos, en ocasiones, no se sabe siquiera si han existido. Los mitos son realmente los cuentos de la sabiduría de la vida.[1]

El laberinto, del latín labyrinthus, es un lugar artificiosamente formado por calles, encrucijadas y rodeos dispuestos con tal artificio que, una vez dentro, sea muy difícil encontrar la salida.[2] El laberinto como metáfora implica todo un abanico de posibilidades simbólicas e incluso físicas que se expanden en distintos lugares del mundo y en diferentes épocas.

ver

En “La Casa de Asterión”, si nos preguntamos cómo funciona el mito en el relato, o qué construcción del laberinto da el texto, lo que queda es que el intrincado caos del laberinto pertenece al minotauro en donde el renacer solo encontraría lógica en la muerte. Asterión está claro de cuál es su función y él vive de manera resignada, para él su naturaleza es vagar por el laberinto; salir, regresar y también su destino será morir.   Sigue leyendo “Entre mitos, laberintos y cuentos”

Inhalando Líneas

Difícil de leer entre mi luto y mi fantasma – Obra de Marco Alvarado.

El presente post es un comentario a la obra “Difícil de leer entre mi luto y mi fantasma” de Marco Alvarado.

El autor inició este proceso de trabajo en el 2008, cuando decidió salir del arte institucionalizado. La obra del autor tiene dos partes: Mi Luto que son memorias de sus experiencias vividas y Mi Fantasma que ya tiene un tinte filosófico, eso que está más allá de su pensamiento.

2e40771b9c60436529dd5a11bee81637_XL
Foto de muestra de la obra. (Diario el Telégrafo)

En estas obras, el autor trata el tema de artista como médico de sí mismo, en donde halla los escombros de una institución. Juega con el lenguaje usando signos; códigos e historias que se enredan alrededor de imágenes. Marco Alvarado a través de sus obras nos invita a salir de la ciudad, salir para pensar. Se puede ver esto en su trabajo donde el indígena sale de su tribu para ir a la ciudad, migrar de algo que puede tenernos atrapados. Sigue leyendo “Difícil de leer entre mi luto y mi fantasma – Obra de Marco Alvarado.”

Inhalando Líneas·Películas·Recomendaciones

Comentario película Persepolis

     En la película Persepolis que pueden verla aquí  , se presentan varios temas referentes a la cultura de una nación, Irán. En este comentario he escogido mostrar mi opinión respecto a la pérdida de la Identidad y el sentido de pertenencia entre lo propio y lo extranjero en donde la protagonista de Persepolis va perdiendo por un momento la integridad moral, los valores y hasta la identidad.

  • Titulo Latino: Persepolis
  • Genero: Animacion e Infantil
  • Año: 2007
  • Idioma: Español
  • País Francia
  • Publicado: 2017-03-13
descarga

Narra la conmovedora historia de una niña iraní desde la revolución islámica hasta nuestros días. Cuando los fundamentalistas toman el poder, forzando a las mujeres a llevar velo y encarcelando a miles de personas, y mientras tiene lugar la guerra entre Irak e Irán, Marjane descubre el punk, ABBA y Iron Maiden. Cuando llega a la adolescencia sus padres la envían a Europa, donde conoce otra cultura que nada tiene que ver con la de su país. La protagonista se adapta bien a su nueva vida, pero no soporta la soledad y vuelve con su familia, aunque eso signifique ponerse el velo y someterse a una sociedad tiránica. Voces originales en francés de Catherine Deneuve y Chiara Mastroianni.

    La identidad es algo que nos constituye y nos identifica frente o dentro de una sociedad, lastimosamente vivimos en un mundo globalizado en donde la crisis de la identidad se empieza a hacer presente por varios motivos, en Persépolis, Marjane pertenece a un grupo social en donde desde su infancia todo es simbólico para ella, a partir de las nuevas formas políticas que rigen el Estado islámico, ese valor simbólico y cultural se va transformando en algo completamente ajeno a su identidad. La satisfacción de sentirse parte de una cultura o de un grupo se va deteriorando a medida que los problemas políticos invaden la sociedad. El sentido de pertenencia logra que el ser humano amplíe una  actitud consiente respecto a los demás habitantes del lugar en donde se vive, entendiendo a la gente como igual en valores, tradiciones y costumbres. Sigue leyendo “Comentario película Persepolis”

Inhalando Líneas

Barthes y la muerte del Autor

Este es un pequeño ensayo que hice en referencia a La muerte del autor, desde la visión de Roland Barthes, ligándolo al texto de Introducción a la teoría literaria de Terry Eagleton.

“La escritura es ese lugar neutro, compuesto, oblicuo, al que va a parar nuestro sujeto, el blanco y negro, donde acaba por perderse toda identidad, comenzando por la propia identidad del cuerpo que escribe”[1], desde el comienzo de esta frase escogida del apartado La muerte del autor del libro El susurro del lenguaje de Roland Barthes, se plantea la subjetividad como noción propia de lo que es el sentir y el pensar del sujeto, y no solo del lenguaje utilizado en la escritura. La escritura tiene un vínculo directo con el autor, pero solo el autor tiene el poder de decir y saber decir acercando un sujeto a otro a partir del conocimiento simbólico que es el lenguaje; es aquí donde el autor muere, muere al momento de plasmar lo que ha interiorizado, lo que ha pensado; lo que escribe en lo que quiere decir, de este modo, nace la escritura. La conciencia del autor ya no reside en sí misma, sino que es arrojada sobre el mundo.

El sujeto biográfico en el texto literario es esencial y permanente al discurso de la modernidad, no se puede separar del texto al autor. Mallarmé manifiesta que,  “es el lenguaje y no el autor el que habla”[2] fue el primero en ver y prever en toda su amplitud la necesidad de sustituir por el propio lenguaje al autor, en beneficio de la escritura, lo que lleva, a que el lector ocupe su sitio nuevamente. Así mismo, Valéry reivindicó, a lo largo de sus libros en prosa, la condición verbal de la literatura. Por otra parte, Proust habla del proceso de creación.

Hay varios “yo”: autor, lector, escritor. Antes de la muerte del autor, Barthes, anuncia estas pérdidas de la voz y del origen al comienzo de su texto, que son inherentes a  la escritura, y lo que hace es apartar la escritura de la vida del autor, la escritura de la obra. De esta manera Barthes destruye al autor al mismo momento que construye al lector por lo cual recurre al estructuralismo del lenguaje. “el autor no es nunca más que el escribe del mismo modo que el yo no es otro que el yo que dice yo”[3] Barthes argumenta que el relato literario no está causado por la biografía. La respuesta es sustituir al Autor por el Lector, deja a la escritura fuera de este hecho a no ser que consideremos al Lector como escritor o coactor de la obra, entonces, recurrimos nuevamente a lo performativo que menciona Barthes: la escritura y la voz.

Roland Barthes, observa el lenguaje desde su punto de vista más estructural; nosotros como lectores estamos viendo desde otra perspectiva, observamos: al autor, al lenguaje y al lector, en un mismo punto, buscando comprender cómo funciona el lenguaje.

No sabemos quién escribe, si el autor o los personajes que lo obligan a ser materializados en el lenguaje, jugando con la psicología de la época o de la escritura, ya que escribir es dejar la individualidad para ingresar al terreno de lo colectivo. La escritura como cultura tiene un código narrativo,  que en las sociedades etnográficas manejan la realidad por parte del autor; por ejemplo,  el mundo indígena es un discurso cultural y etnográficamente distinto, es producto de un mundo ajeno que fue relatado por medio de la oralidad y una vez que se ofreció esa visión a un autor pierde su verosimilitud y la escritura ya no surge de lo que el autor quiere representar, sino de lo que sin querer dice.

Sigue leyendo “Barthes y la muerte del Autor”

Escritores ecuatorianos·Inhalando Líneas

Comentario: Te perdono régimen de Salvador Izquierdo

Uno nunca sabe qué piensa un escritor cuando escribe, solo lo intuye cuando lo tiene frente a frente y lo escucha respondiendo las preguntas que le hacen sus lectores.

Fui a la presentación del libro Te perdono Régimen de Salvador Izquierdo. Lo escuché y sentí su sensibilidad con la escritura. Sinceramente, compré el libro por novelería, hace más de un mes. Esa novelería incluía mi acérrima pasión por la literatura con tintes políticos. El título me pareció intrigante y no dudé en ojearlo. El prólogo muestra la realidad profesional y personal del escritor; marca su desencanto por los últimos diez años de gobierno en Ecuador. No he leído su primer libro titulado “Autogol”, no dudaré en conseguirlo.

tprTe perdono régimen es un libro de cuentos con personajes humanos y directos. Aquí, el autor a través de un caleidoscopio, mira el interior de los personajes algo confusos, algo simétricos que nos invita a vivir entre ellos. Seres reales que viven entre estas páginas que nos incitan a entrar en sus pasiones, frustraciones y deseos. “La palabra es irreversible, ésa es su fatalidad” lo dice Barthes “lo que ya está dicho, no puede recogerse, salvo para aumentarlo: corregir o añadir” Es lo que hace Izquierdo en parte de sus cuentos, como lo mencionó en la presentación de su libro. Hace ruido con sus palabras un ruido que no es despectivo, sino más bien, se aleja de la narración tradicional, en especial de la narración ecuatoriana.

Sigue leyendo “Comentario: Te perdono régimen de Salvador Izquierdo”

Inhalando Líneas

Comentario del cuento “Nieve” de Gabriela Ponce Padilla

Gabriela Ponce Padilla es quiteña, hija de madre política y padre poeta, su libro de Antropofaguitas ganó el fondo concursable del Ministerio de Cultura en categoría de cuentos.

He escogido Nieve de Gabriela Ponce de su texto Antropofaguitas  porque aquí la subjetividad femenina es escasa, en comparación con los otros cuentos del mismo libro. Es un cuento que aparenta ser más literario que los demás. Se trata de un cuento moderno que utiliza recursos metaficcionales.

Enrique Anderson Imbert en su texto Teoría y Técnica del Cuento manifiesta que: “toda literatura es ficción, al expresarnos nos sentimos libres, todo lo que pasa por la mente es digno de convertirse en literatura” Gabriela Ponce, a través de la escritura, recrea mundos nuevos y algo complejos de entender, no se limita a escribir lo que siente y lo que piensa. En cada cuento del libro Antropofaguitas, ella es breve y cuenta lo que quiere contar; sin ser presuntuosa, se libera de toda interrupción.

En este cuento existe un narrador, un lector y varias acciones. A la primera lectura del cuento pensamos que es algo simple que puede entenderse como un cuento más del libro, pero a medida que se lo relee, el cuento va cobrando sus propias estructuras y su propia significación.

Gabriela Ponce a través del cuento Nieve nos acerca al cuento moderno, en donde el tiempo en el que transcurre lo que cuenta la narradora, está organizado a través de la perspectiva subjetiva de la protagonista. Se organiza con la lógica simultánea del espacio. La intención del cuento es  cuestionarnos acerca de las formas convencionales de la realidad que presenta la narradora. “Afuera la nieve no ha dejado de caer, son días en los que se precipita como lo hace el tiempo, de a poco, pero con un trazo fijo, en cuya repetición habita lo diferente. Parados frente a la carretera, un hombre y una niña aparecen divertirse al observar la caída suave y continua de la nieve, están desde hace días ya, soportando con sus manos abiertas, el frío.”

Sigue leyendo “Comentario del cuento “Nieve” de Gabriela Ponce Padilla”

Inhalando Líneas

Transcendencia de los estudios de la lengua en el panorama contemporáneo / Antropología, lingüística

 

En la década de los años 50, los lingüistas respaldados en buenos argumentos, ya tenían claro que la lengua es un sistema complejo, autónomo y compuesto de elementos interdependientes, es decir, una estructura.[1] En el texto de Análisis estructural, en lingüística y en antropología de  C. Lewis Strauss, la lingüística está establecida como ciencia que ocupa un lugar excepcional que ha realizado mayores progresos. Lo que nos presenta Strauss es que la lingüística al ser algo positivo, los psicólogos, sociólogos y etnólogos, se han aproximado a ella para aprender la ruta que se luce al conocimiento de los hechos sociales.

Lewis-Strauss piensa que la antropología debe examinar las estructuras que hay tras los hechos socioculturales, las bases instintivas de la vida social. Las estructuras no son realidades materialistas, sino perceptibles modelos sistémicos, inconscientes y universales.

El estructuralismo de Lewis Strauss, tiene como antecedente la teoría de Ferdinand de Saussure sobre el lenguaje. El lenguaje puede descomponerse en unidades mínimas para su análisis; la lengua se compone de signos y está conformada por el significante y el significado. Lewis Strauss utilizó categorías de la lingüística estructural para el estudio de la cultura. Todas las sociedades tienen la necesidad de comunicarse mediante el lenguaje pero su finalidad no es únicamente hablar mediante el lenguaje, es tratar de expresar la forma en que concebimos el mundo.

Sigue leyendo “Transcendencia de los estudios de la lengua en el panorama contemporáneo / Antropología, lingüística”